Verhandlungs-

dolmetschen

Gedolmetscht wird zeitversetzt zwischen zwei Parteien, sowohl in die als auch aus der Zielsprache

Simultan-

dolmetschen

Das Gesagte wird von einer schalldichten Kabine aus zeitgleich in die Zielsprache verdolmetscht

RSI / Remote-

dolmetschen

Simultanverdolmetschung für virtuelle Anlässe, z.B über Zoom. Die Dolmetscherin ist vor Ort oder in einem Hub.

Schriftliche Übersetzungen
und
Lektorate

.

Gregoris

Interpreting

Angebot

 

Sprachen

Deutsch  →  Englisch

Englisch  →  Deutsch

Spanisch  →  Deutsch

Professionelle Übersetzungen oder kompetente Verdolmetschung für Ihren Anlass.

Auf Wunsch auch vom oder ins Schweizerdeutsche.

Bei Bedarf berate ich Sie auch gerne in Sachen Dolmetschmodus,

empfehle Ihnen geeignete Konferenztechnik-Anbieter

und stelle ein kompetentes Dolmetschteam zusammen.

 

Über mich

Selbstständige Konferenzdolmetscherin und Übersetzerin mit Berufsdomizil Zürich.

 

Ich bin zweisprachig mit Deutsch und Englisch aufgewachsen und habe meine Spanischkenntnisse durch ein Austauschjahr in Mexiko und ein Hispanistikstudium erworben und etabliert.

Seit 2016 bin ich ein aktives Mitglied der Schweizer Dolmetscher- und Übersetzervereinigung DÜV, seit 2018 in deren Dolmetscherkommission und seit 2019 zusätzlich im Vorstand.

Bei bereits über 200 Einsätzen für Polizei, Staatsanwaltschaften und Gerichte im Kanton Zürich habe ich auch als Behördendolmetscherin und -übersetzerin Erfahrungen gesammelt. Ausserdem besuche ich regelmässig Weiterbildungen zu berufsrelevanten Themen.

SQTI-zertifiziert.

Dolmetscher Zürich, Dolmetscher,

Übersetzer

Übersetzer Zürich,

Dolmetscherin

Dolmetscherin und Übersetzerin Deutsch Englisch

Lebenslauf

2020 Leitung einer Arbeitsgruppe zum Thema Remote Interpreting

2019 Eintritt in den Vorstand der Dolmetscher- und Übersetzervereinigung DÜV

2018 Dolmetschauditorat am Zwangsmassnahmengericht Zürich

2018 Eintritt in die Dolmetscherkommission der DÜV

2017 Weiterbildungskurs Behörden- und Gerichtsdolmetschen Kanton Zürich

2017 Fortbildung in Schriftdolmetschen (speech-to-text interpreting)

2016 Eintritt in den Dolmetscher- und Übersetzervereinigung DÜV

2016 Beginn der Arbeit als Untertitlerin und Respeakerin bei SWISS TXT, bis 2021

​2016 Masterabschluss in Konferenzdolmetschen an der ZHAW

2013 Bachelorabschluss in Hispanistik und Gesellschaftswissenschaften an der Universität Basel

 

Kontakt

Kontaktieren Sie mich für eine unverbindliche Offerte

Meret Gregoris

Berninastrasse 42

8057 Zürich

+41 79 814 33 83

meret.gregoris@gmail.com